На португальском языке лингвошокирующей фразой будет:
"В июле блинчиками объесться" ( In Julio pidaras ohuelos)
На испанском: "Чёрное платье для моей внучки" (Трахе негро пара миниета)
На турецком: "Характер каждого быка" (Хер манд аныб хуюб)
На арабском: "Семья моего брата-лучшая в стране" (Усрат ахуй атьебифи биляди)
А теперь ХИТ сезона!
На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" (хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши)
вторник, 28 августа 2007 г.
Прикольные фразы
Стащил у TrueAsh'а:
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
на счет португальского с испанским не скажу за некопенгаген
ОтветитьУдалитьна счет турецкого - брехня
на счет арабского - очень сомневаюсь (не говоря уже о диалектных различиях)
а китайского, как известно, просто не существует :)
Я вообще в языках кроме русского и английского некопенгаген, так что ничего по существу сказать не могу :-) Насчет арабского и турецкого есть предложение, что это написана транскрипция сов на этих языках, произнесенных с жутким акцентом человека с похмелья. :-)
ОтветитьУдалить